Zandile et l’escargot
Narrateur : Il était une fois, Spectateurs : On est ensemble (réponse traditionnelle...
Read Moreby Timwa Lipenga | Dec 12, 2025 | Folktales | 0 |
Narrateur : Il était une fois, Spectateurs : On est ensemble (réponse traditionnelle...
Read Moreby Timwa Lipenga | Dec 11, 2025 | Folktales | 0 |
Il était une fois une femme. -On est ensemble. (Réponse traditionnelle pour indiquer que le conte est narré à un groupe ou à une communauté, et que tout le monde écoute). Alors cette femme était une mère...
Read Moreby Makewana | Sep 16, 2022 | Before it was written down, Songs | 0 |
Ipu, Ipu kwa Abiti Joni Ipu, Ipu kwa Abiti Joni Kutwa, kutwa kwakutwa jika Kulya, kulya kwakulya wosope. Translation: Rice at Miss Joni’s, When it comes to pounding I do it alone. But when it comes to eating, everyone is...
Read MoreAt a certain village, there were two girls named Ngoza and Kasiwa. One day Ngoza set on a journey...
Read MorePanangokhala, (Once upon a time) Tili tonse. Panali amai ena ake. Nde amayiwa anali a single...
Read MorePanangokhala, (Once upon a time) Tili tonse. Panali amai ena ake. Nde amayiwa anali a single...
Read MorePanangokhala (Once upon a time) Tili tonse Panali mtsikana...
Read MorePanangokhala, (Once upon a time) Tili tonse Panali mtsikana wina wake, (There was a...
Read MorePanangokhala. (Once upon a time) Tili tonse. Panali amayi ena akenso. (There was a certain woman)...
Read MorePadangokhala (Once upon a time) Tili tonse. Padangokhala Tili tonse. Ku dziko lina lakutali...
Read More